Bene, daremo ordine a un ufficiale di accompagnarla a cavallo.
We'll have to order some nice young officer to take you riding. Ahem.
Sia ben chiaro: non sono un ufficiale di campo, sono un ingegnere.
Let's get one thing clear. I'm no line officer. I'm an engineer.
Consentite a un ufficiale di dare ordini ai suoi soldati.
Allow a Queen's officer to give orders to her soldiers.
L'eroe di Leningrado, il pupillo di Hitler, un ufficiale di talento.
A hero at Leningrad, a pet of Hitler, a remarkable officer.
Un ufficiale di cavalleria turco ha avanzato dubbi sulla tua fedeltà.
A Turkish cavalry officer cast aspersions on it.
Sei figlio di un ufficiale di Marina!
You're a navy man's son, right?
Questa foto è stata scattata da un ufficiale di Fort Benning, in Georgia.
This photograph was taken by an officer at Fort Benning, Georgia.
Dudley Smith è un ufficiale di valore, nel dipartimento.
Dudley Smith is a highly-decorated member of the department.
Non sono diventato un ufficiale di custodia per stare dietro una scrivania.
I didn't train to be a CO to sit behind a reception desk.
Beh, non mi sarei nemmeno aspettato di incontrare un ufficiale di stato.
Well, I wasn't expecting to see a state official, either.
Non sei un ufficiale di Polizia?
Aren't you an officer of the law?
Sono un ufficiale di polizia addestrato, ti mettero' al tappeto e ti ammanettero' cosi'.
I'm a fully-trained police officer, I'll have you on the floor and handcuffed like that.
Ha sposato un ufficiale... di Caprica.
She married an officer from Caprica.
Un uomo in un atto di protesta contro la WilPharma Corporation ha attaccato e presumibilmente ucciso un Ufficiale di Polizia.
A protestor demonstrating against WilPharma Corporation attacked and supposedly killed a police officer.
La dichiaro in arresto per trasporto di arma occultata in un tribunale dello stato di New York e per assalto a un ufficiale di corte.
I'm placing you under arrest for carrying a concealed weapon into a courthouse in the state of New York and for assaulting an officer of the court. - What?
Si', McGee, ma come sappiamo che e' un ufficiale di Marina?
Yes, it is, McGee, but how do we know he's a Navy officer?
Stamattina, al porto, hanno trovato un ufficiale di dogana assassinato.
Customs official was found murdered at port this morning.
E sono comunque un ufficiale di polizia.
And I am still a police officer.
Ma tu sei un ufficiale di polizia.
You're an officer of the law.
Dai retta alla moglie di un ufficiale di polizia.
Take it from the wife of a law enforcement officer.
Un ufficiale di polizia ha solo il diritto di trattenere un gruppo di persone... avete bisogno di prove che reggano in un tribunale di diritto.
A police officer only has the right to detain a group of people... You need evidence to stand up in a court of law.
Ha solo un ufficiale di sicurezza personale, un ex soldato delle Forze Speciali di nome Wilson.
He only has one personal security officer, an ex-Special Ops soldier named Wilson.
Sono un ufficiale di alto grado della Repubblica Terrestre.
I am a high-ranking officer of the Earth Republic.
E' un ufficiale di alto grado nel vostro piccolo... esercito, vero?
You're quite a high-ranking officer in your little... army, are you not?
Nei miei 23 anni come un ufficiale di polizia non ho mai chiesto un trattamento speciale, sto chiedendo solo uguaglianza.
In my 23 years as a police officer I've never asked for special treatment, I'm only asking for equality.
Abbiamo cercato di evitare il carcere, ma e' possibile che abbiamo gravemente ferito un ufficiale di polizia.
We managed to avoid incarceration, but it's just possible we might have gravely wounded a police officer.
Stiamo indagando sulla morte di un Ufficiale di Marina, signor Sutton.
We're looking into the death of a Navy officer, Mr. Sutton.
A causa dei recenti eventi, la TSA ha ordinato, per garantire la sicurezza della nave e dell'equipaggio, che ogni viaggio sia scortato da un ufficiale di sicurezza.
"Because of the latest events, the TSA ordered,..." "... to ensure the safety of ship and crew,..." "... each flight to be accompanied by a security officer."
Il vigilante mascherato conosciuto come Rorschach ha aggredito un ufficiale di polizia nelle prime ore di questa mattina.
The masked vigilante known as Rorschach has assaulted a police officer in the early-morning hours.
Mio figlio è un ufficiale di polizia, fottuti froci!
My son's a police officer, you fucking faggots!
E tu sei un ufficiale di polizia.
And you, an officer of the corps.
Sono un ufficiale di polizia, e non le e' permesso dire queste cose ad un ufficiale di polizia.
I'm an officer of the law and you are not allowed to say that to an officer of the law.
Un ufficiale di polizia e' stato appostato qua fuori per tutto il pomeriggio.
There's been a police officer parked out front all afternoon.
Questo sospetto e' stato identificato come Steven Arthur Younger, ede 'ricercatoin relazioneall'omicidio di un ufficiale di polizia...
That suspect has been identified as Steven Arthur Younger, and he's wanted in connection with the murder of a police officer...
Ilsospettoe' statoidentificato come Steven Arthur Younger, ede 'ricercatoin relazione all'omicidio di un ufficiale di polizia e il rapimento di 2 bambini piccoli.
The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, and he's wanted in connection with the murder of a police officer and the abduction of two young children.
Quel ragazzo era un ufficiale di polizia.
That guy, he was a police officer.
Non lascero' dei soldati feriti a patire il freddo e a sudare in una tenda perche' un ufficiale di grado inferiore e' depresso!
I will not leave wounded soldiers freezing or sweating under a canvas because one junior officer is depressed!
Signor Specter... sta accusando un ufficiale di polizia di aver manomesso le prove?
Mr. Specter, you are accusing a police officer of tampering with evidence.
E' un ufficiale di cavalleria ricco e bello che sa solo far l'amore con belle donne.
He's just... He's a rich, good-looking cavalry officer who has nothing better to do than make love to pretty women.
Non posso arrestarli solo perché un ufficiale di Filadelfia me lo chiede.
I can't just bring them boys in 'cause some suit from Philadelphia wants me to.
Però può, se un ufficiale di Chicago le chiede di farlo.
Well, you can if some suit from Chicago tells you to.
Ora sono certo che il nostro ragazzo collabora con un ufficiale di polizia.
I'm sure now that our boy's working with a police officer.
Ero un ufficiale di Harvard, con il compito di consigliare gli studenti durante i quattro difficili anni.
(Laughter) I was an officer to counsel students through the difficult four years.
Forse vi ricordate la scena in cui il rapitore viene fermato da un ufficiale di polizia, che gli chiede di mostrare la patente, e tira fuori il suo portafoglio con una banconota da 50 $, che sporge appena,
And you might remember the scene in which the kidnapper is pulled over by a police officer, is asked to show his driver's license and holds his wallet out with a 50-dollar bill extending at a slight angle out of the wallet.
5.9350261688232s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?